Con el objetivo de que los textos del Premio de Literatura, Ciudad y Naturaleza “José Emilio Pacheco” trasciendan las fronteras más allá de México y los países hispanohablantes se traducirán al inglés en un trabajo colectivo, según expresó este martes la organización.

Esta semana se llevó a cabo la segunda reunión del proyecto internacional de traducción colectiva 4W-WIT, en la que participaron autores y académicos de diferentes países, disciplinas e instituciones, como el Museo de Ciencias Ambientales de la Universidad de Guadalajara y la Feria Internacional del Libro (FIL), convocantes del premio.

La finalidad de 4W-WIT (siglas en inglés de Mujeres y Bienestar en Wisconsin y el Mundo), de la Universidad de Wisconsin-Madison, es lograr que los textos de mujeres poetas que escriben en español, lenguas indígenas e inglés sean más ampliamente conocidos en el mundo.

Con esto se fortalecerán los vínculos entre el centro educativo estadounidense y la Universidad de Guadalajara, ya que 4W-WIT traducirá los textos de las cuatro últimas ediciones del premio.

La antología recopilará los trabajos traducidos y será publicada por Meninas Cartoneras, una editorial española “que se centra en producir libros sobre inclusión cultural, la sostenibilidad medioambiental y la equidad de género, mismos que son encuadernados con tapas de cartón reciclado, diseñadas en talleres de manera colaborativa con artistas visuales y los lectores”.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here